Національний Музей Народного Мистецтва Гуцульщини та Покуття імені Йосафата Кобринського

«І повіє новий огонь з Холодного Яру…»

«І повіє новий огонь з Холодного Яру…» 15.05.2014

У Національному музеї відбулася презентація перевиданого із оригіналу 1934/1937 рр. роману Юрія Горліс-Горського «Холодний Яр», присвяченого 80-літтю першого видання твору, 200-літтю від дня народження Т. Г. Шевченка та пам’яті Небесної Сотні.

Під час презентації коломияни мали змогу зустрітися та поспілкуватися  із донькою автора – Лесею Лісовською, яка зініціювала проект «Писемна спадщина Юрія Горліс-Горського» та популяризує творчість батька.

Під час зустрічі генеральний директор музею Ярослава Ткачук підкреслила актуальність твору Горліс-Горського та провела історичні паралелі із сучасними подіями в Україні. Юрій Горліс-Горський описував трагічні події визвольної боротьби українців з більшовицькими окупантами 1921-22 рр. на прикладі боротьби у Холодному Яру, в якій брав безпосередню та активну участь. Він був одним із численних патріотів, що боролися за незалежність та єдність Української держави. Тому життєвий шлях та підпільна діяльність Горліс-Горського вели його від Чигиринщини до Галичини та Закарпаття. Подібно, як на Майдані, на фронтах УНР вели боротьбу українці з різних частин поділеної тоді України.

Під час презентації із історичними аспектами та контекстом написання роману «Холодний Яр» присутніх ознайомив доцент кафедри історії України Прикарпатського національного університету ім. В. Стефаника Андрій Королько.

Коломийські паралелі із життя Юрія Горліс-Горського були наведені у виступах голови коломийського МРТ «Просвіта» Василя Глаголюка, кандидата історичних наук Юрія Плекана, історика, члена ОУН  Ігоря Кічака, який називає «Холодний Яр» найкращою українською книгою ХХ ст. 

Пані Леся Лісовська поділилася із присутніми спогадами про батька, та історією видавничого шляху роману. Провівши більшу частину життя в Англії та США, нещодавно вона переїхала до України, яку вважає найкращим місцем на землі. Перевидання батькового роману на основі оригіналу вважає своїм обов’язком, а також пані Леся Лісовська мріє перекласти та видати «Холодний Яр» англійською.

Ірена Гулай-Назарова
Перейти в розділ
  • Поставник
  • Рушник
  • Боклага
  • Сарафан

Музей Писанкового розпису

Музей "Писанка" в Коломиї — єдиний у світі музей писанок — великодніх яєць. Унікальна споруда, збудована в 2000 р. Архітектурна пам’ятка України.

Музей Народного Мистецтва та Побуту

Косівський Музей Народного Мистецтва та Побуту Гуцульщини, в основі якого лежить колекція прикарпатського мистецтва та предметів побуту гуцульського краю.

Музей Етнографії та Екології

Яремчанський Музей Етнографії та Екології Карпатського краю
займається вивченням питань етнографії, історії та розвитку народних ремесел Прикарпаття.